SILVER LINING
這是一處極簡與詩意共舞的場域,每一寸空間都仿若經過深思熟慮的留白,靜靜承載著生活的溫度與節奏。整體色調由灰、白、木質所組構,彷彿自然界的三種元素在此凝結,讓人回到最純粹的居住感知。
客廳猶如一幅安靜的構圖。霧白立面與淺木肌理相互交融,壁爐的火光宛若潛伏的溫度,在冷靜的構圖中低語著溫暖。黑色單椅輕盈如一筆墨痕,落在淺木地板上,與黑紗簾共同勾勒出光影的書寫,時間在這裡被柔化,生活於此悄然流轉。
步入餐廚區,仿石中島的觸感帶來某種實在的踏實感,光滑中略帶粗獷的質地,讓備餐也成為一場與自然對話的儀式。黑灰主調使整體氛圍更顯沉靜,而金屬吊燈的溫暖色溫,恰到好處地點亮每一次聚餐與獨處。
衛浴空間則如一座療癒之所,整面灰石磚牆營造出洞穴般的包覆感,洗手台與鏡面懸浮於視覺之上,流線與光線共同構築出一種近乎冥想的寧靜。早晨洗漱時,清新的水聲喚醒一日心緒;夜晚泡澡時,空間成為卸下疲憊的避風港。
這裡不只是居住的容器,而是一場關於節奏、感知與情緒的空間體驗。讓每一次停留,都是回到自我內心的旅程。
This is a realm where minimalism and poetry coexist in harmony. Every inch of space feels like a thoughtfully curated pause, quietly holding the warmth and rhythm of everyday life. The overall palette—shades of gray, white, and natural wood—mirrors the elements of nature, guiding one back to the purest sense of dwelling.
The living room resembles a serene composition. Misty white panels blend seamlessly with the grain of light wood, while the glow of the fireplace whispers warmth into the calm. A black chair, light as a brushstroke, rests upon the pale wooden floor, sketching lines of shadow with the sheer black curtains. Here, time softens, and life flows gently.
Stepping into the kitchen and dining area, the stone-inspired island offers a tactile sense of grounding—smooth, yet subtly rugged. Preparing a meal becomes a quiet ritual, a dialogue with nature. The dark gray tones establish a sense of tranquility, while the warm light of the brass pendant lamps gently illuminates moments of gathering or solitude.
The bathroom is a sanctuary of restoration. Full-height gray tiles embrace the space like a cavern, while the floating sinks and mirrors add an almost weightless elegance. The interplay of form and light creates a meditative stillness—where morning routines awaken the senses, and evening baths become a ritual of release.
This is more than a place to reside—it is an experience of rhythm, perception, and emotion. Every pause here becomes a journey back to one’s inner self.
CITY: New Taipei City
YEAR: 2019
SIZE: 440m2
這是一處極簡與詩意共舞的場域,每一寸空間都仿若經過深思熟慮的留白,靜靜承載著生活的溫度與節奏。整體色調由灰、白、木質所組構,彷彿自然界的三種元素在此凝結,讓人回到最純粹的居住感知。
客廳猶如一幅安靜的構圖。霧白立面與淺木肌理相互交融,壁爐的火光宛若潛伏的溫度,在冷靜的構圖中低語著溫暖。黑色單椅輕盈如一筆墨痕,落在淺木地板上,與黑紗簾共同勾勒出光影的書寫,時間在這裡被柔化,生活於此悄然流轉。
步入餐廚區,仿石中島的觸感帶來某種實在的踏實感,光滑中略帶粗獷的質地,讓備餐也成為一場與自然對話的儀式。黑灰主調使整體氛圍更顯沉靜,而金屬吊燈的溫暖色溫,恰到好處地點亮每一次聚餐與獨處。
衛浴空間則如一座療癒之所,整面灰石磚牆營造出洞穴般的包覆感,洗手台與鏡面懸浮於視覺之上,流線與光線共同構築出一種近乎冥想的寧靜。早晨洗漱時,清新的水聲喚醒一日心緒;夜晚泡澡時,空間成為卸下疲憊的避風港。
這裡不只是居住的容器,而是一場關於節奏、感知與情緒的空間體驗。讓每一次停留,都是回到自我內心的旅程。
This is a realm where minimalism and poetry coexist in harmony. Every inch of space feels like a thoughtfully curated pause, quietly holding the warmth and rhythm of everyday life. The overall palette—shades of gray, white, and natural wood—mirrors the elements of nature, guiding one back to the purest sense of dwelling.
The living room resembles a serene composition. Misty white panels blend seamlessly with the grain of light wood, while the glow of the fireplace whispers warmth into the calm. A black chair, light as a brushstroke, rests upon the pale wooden floor, sketching lines of shadow with the sheer black curtains. Here, time softens, and life flows gently.
Stepping into the kitchen and dining area, the stone-inspired island offers a tactile sense of grounding—smooth, yet subtly rugged. Preparing a meal becomes a quiet ritual, a dialogue with nature. The dark gray tones establish a sense of tranquility, while the warm light of the brass pendant lamps gently illuminates moments of gathering or solitude.
The bathroom is a sanctuary of restoration. Full-height gray tiles embrace the space like a cavern, while the floating sinks and mirrors add an almost weightless elegance. The interplay of form and light creates a meditative stillness—where morning routines awaken the senses, and evening baths become a ritual of release.
This is more than a place to reside—it is an experience of rhythm, perception, and emotion. Every pause here becomes a journey back to one’s inner self.
CITY: New Taipei City
YEAR: 2019
SIZE: 440m2
























